Minuit Chretiens (Cantique de Noel)

O Holy Night

by  French poet Placide Cappeau (1808-1877)
from which the lyrics to our beloved “O Holy Night”were birthed

Midnight, Christians, it is the solemn hour
When God as man descended among us
To expunge the stain of original sin
And to put an end to the wrath of his father. 
The entire world thrills with hope
On this night which gives us a savior.
People, on your knees, attend* your deliverance.
Christmas! Christmas! Here is the Redeemer!
Christmas! Christmas! Here is the Redeemer!
(*) added by hymnsandcarolsofchristmas.com to help some meaning was lost in translation

The ardent light of our Faith,
Guides us all to the cradle of the infant,
As in ancient times a brilliant star
Conducted the Magi there from the orient.
The King of kings was born in a humble manger;
O mighty ones of today, proud of your grandeur,
It is to your pride that God preaches.
Bow your heads before the Redeemer!
Bow your heads before the Redeemer!

The Redeemer has broken all shackles.
The earth is free and heaven is open.
He sees a brother were there was once but a slave;
Love unites those who restrain the sword.
Who will tell him our gratitude?
It is for us all that he was born, that he suffered and died.
People, stand up, sing your deliverance!
Christmas! Christmas! Let us sing the Redeemer!
Christmas! Christmas! Let us sing the Redeemer!